Sobre Mario Francisco Ramos

Docente de Literatura Russa na USP. Tradutor, publicou artigos sobre literatura russa e tradução de poema de Khlébnikov (revista Cadernos de Literatura em Tradução, no 2), traduziu a peça teatral "À Saída do Teatro...", de Nikolai Gógol (Paz e Terra, 2002) e participou com a tradução de seis contos na recente Nova Antologia do Conto Russo (editora 34, 2011), com contos de Arkádi Aviértchenko, Velimir Khlébnikov, Boris Pasternak, Evguénii Zamiátin, Serguei Dovlatov e Vladimir Sorokin.

Poemas de V. Khlébnikov (1885-1922)

1) Из мешка На пол рассыпались вещи. И я думаю, Что мир – Только усмешка, Что теплится На устах повешенного. (1908)   De um saco roto Vazou quase tudo. E eu penso Que o mundo É só um riso maroto Luz fraca nos lábios De algum enforcado.   2) Девушки, те, что шагают Сапогами черных […]