POUND
Cuando tomaba sopa
Le brillaban más intensamente los ojos
Hizo o rehizo
Poemas chinos y leyó a los griegos
Y a Guido (Cavalcanti) y
a su amado Propercio.
Quería versos fuertes,
Vigorosos.
Casi
Cosas.
Sin olvidar:
Música,
destreza
y dicción.
- S. Eliot dijo de él:
“Il miglior
fabro”.
Robert Graves:
“Un pedante
desvergonzado”.
Ginsberg (que lo visitó
Y pidió su bendición):
“Nos enseñó
el camino”.
Con los años su barba gris
Se parecía y no se parecía a las demás.
Desbarró contra la usura
Y contra una porción de la raza
3
La guerra terminó
Y lo encerraron en una jaula
(1.80 x 2m) iluminada
Por un reflector.
“No apto para ser juzgado:
mentalmente
insano.”
En el manicomio de San Elizabeth
Tiempo de sobra (12 años) para escribir
Y practicar
el silencio.
(“La belleza
no es locura”)
Inventario:
1 caja de galletas
4
7 pañuelos
4 toallas
11 camisetas
2 pares de pantuflas
6 pares de medias
1 par de zapatos
2 camisas
1 par de calzoncillos
Y otras menudencias
Más.
Murió a los 87 años.
Canto CXX:
Quise escribir el Paraíso
No os mováis
Dejad hablar al viento
Ése es el Paraíso
ODA A LA FLOR SECA
la flor
se secó
yo
no le echaba agua
y
se secó
oh
flor seca
en tu cielo seco
estás
EN LA HABITACIÓN…
En la habitación hay un cuadro de dos metros de largo. No está bien pintado. Quizás fue hecho con apresuramiento (alguien tenía que irse, o llegar, o el pintor era sencillamente mediocre). No sé cómo se llama ese verde, abstracto que con un poco de blanco (también abstracto) que viene de la ventana (del cuadro) hacen de la pintura una imposible “reflexión sobre el verde”. O del blanco.
¿Se puede reflexionar sobre el blanco? Estoy sentado del lado de acá, pensando, no totalmente en el cuadro, porque tengo una parte de la cabeza puesta en el cuadro y otra (otras) en un lugar o varios a la vez. En uno de los lugares me espera una mujer.
Me está mirando con su pobreza de verde oro en los ojos. Dice: “¿Por qué no regresas? Yo te enseño el camino.”
¡Tantos años y no encontré el camino! Verde abstracto y blanco abstracto, el pintor dejó correr un poco la pintura, o raspó, raspó después para que los muebles -una lavadora, un estante para enseres de cocina, un micro (sobre rueditas) sobre otro estante- chuparan un poquito de la sustancia que corría, como leche -abstracta- desde la ventana.
Yo sigo pensando, pero ahora mis ojos están puestos en otra cosa.
ROLANDO SÁNCHEZ MEJÍAS
Nació el 18 de Junio de 1959, en Holguín, Cuba. Vive exiliado en Barcelona desde 1997. Director de la revista literaria y de “pensamiento” DIASPORA(S) en Cuba desde 1994, cuyo objetivo principal era dar a la luz pública un “nuevo” tipo de literatura en ficción, poesía y pensamiento en la escena literaria cubana, como revitalización de cierto espíritu (por llamarlo de algún modo) “neo- vanguardista”, que intentaba reformular la “debilidad” tradicional de las vanguardias cubanas de principios del siglo XX, asi como un rescate de zonas olvidadas de la tradición cubana. La revista el grupo fueron censurados por el Estado cubano,
Premios literarios:
Premio Nacional de la Crítica, Cuba, 1993;
Premio Nacional de la Crítica, Cuba, 1994;
Fue seleccionado por El Pais entre los mejores libros del año en 2002 por Historias de Olmo..
Ha ofrecido conferencias, lecturas de sus libros, cursos de novela, cuento y literatura en general, en la Universidad de Barcelona, Feria del Libro de Frankfurt, Columbia University, Universidad de Sâo Paulo, Munich, Colonia, Brown University, Universidad de Salamanca y otras universidades e instituciones.
Libros publicados de narrativa y poesía:
-5 piezas narrativas (La Habana, Ed. Inst. Cubano del Libro, 1987)
-Collage en azul adorable (La Habana, Ed. Letras Cubanas, 1989)
-Historias de Olmo (Madrid, Ed. Siruela, 2001)
-Cálculo de Lindes (México D. F., Ed. ALDUS, 2000)
-Derivas (La Habana, Ed. Letras Cubanas, 1994)
-Escrituras (La Habana, Ed. Letras Cubanas, 1994)
-Cuaderno de Feldafing (Madrid, Ed. Siruela, 2004);
-Cálculo de Lindes. Poesía Completa (2016), ED. Bokeh, Suecia
-Su libro Historias de Olmo fue traducido y publicado en Alemania, Ed. Shöffling.
Antologías realizadas:
-“Mapa imaginario: Nuevos poetas cubanos, (La Habana, Ed. Ins.Cub.Libro., 1995)
-“9 poetas cubanos del siglo XX (Barcelona, Ed. Mondadori, 2000);
-“Cuentos chinos maravillosos (Barcelona, Ed. Océano, 2004);
-“Obras maestras del cuento contemporáneo “ (Barcelona, Ed. Océano, 2004).
Cuentos y poemas en diversas antologías:
Varios de sus poemas y relatos han sido incluidos en antologías de la literatura cubana y latinoamericana en castellano y otros idiomas, ejemplo: Antología de la Poesía Latinoamericana del siglo XXI (FCE, México); Poésie Cubaine du XXe Siécle (Claude Couffon, Genéve); The Voice of the Turtle. An Anthology of Cuban Stories (Quartet Books Ltd., 1977; Grove Press); Antología de la poesía hispanoamericana contemporánea (España, Ed Pre-Textos); Antología de poesía latinoamericana presente (Aldus, México); Cuban Poetry Today (City Lighs, USA); Antología del Cuento Latinoamericana del siglo XXI (FCE, México); Junge Erzähler aus Kuba, Suhrkamp Verlag); Cuentos hispanoamericanos: Cuba. Erzählungen aus Cuba. (Bilingüe, Editorial); Antología de la Poesía Cubana (Portugal-bilingüe);“Zapisky´z Mrtévo Ostrova: Kubánska Skupina” (Editions FRA, Checoslovaquia) y otras.