O CAPITALISMO
O capitalismo
Eu nasci no capitalismo
E eu sei que é hora
De sair
O capitalismo
Não quero morrer no capitalismo
E eu sinto que é hora
De fugir
Ponte
Ó capitalismo você disse
Que ia trazer
Um paraíso
Onde tudo se podia ter
Mas capitalismo
Hoje em dia meu capitão
Nem o rio nem um peixe
Nem o ar nem uma nuvem
Tem liberdade
Da morte viva/Do olhar
No olhar de você/Da morte viva em você
E acho que é hora de correr
Ponte
O Capitalismo
O que resta
Já que acordei
Do sonho vivo
Em que me embrulhei?
OH, CAPITALISM
Capitalism
I was born into capitalism
And I know that it’s time
To leave
Capitalism
I don’t want to die in capitalism
And I know that it’s time
To escape
Bridge
Oh, capitalism
You told me
That you would bring
A paradise
Where anything could be
But capitalism
Today my captain
Not even the river or the fish
Not even the air or the cloud
Is free from
The living death
In your gaze
And I believe it is time to run
Bridge
Capitalism
What is left
Now that I have awoken
From the living dream
That I had wrapped myself in?
Dan Hanrahan é poeta, tradutor, músico e ator norte-americano. Já lançou três coletâneas de canções e a mais recente deles é “Radical Songs for Rough Times” (2020), que contém a música “O capitalismo.” Mora em Chicago. Como tradutor, publicou traduções dos poetas brasileiros Ricardo Aleixo, Leo Gonçalves, Piê Poeta, Diego Moraes, Matheus Peleteiro e Emerson Alcalde e atualmente trabalha na tradução de uma antologia de poesia de Bruno Brum.