Skip to main content

Léonce W. Lupette

Léonce W. Lupette nasceu em Göttingen, Alemanha. Poeta, tradutor e filólogo, estudou Literatura Comparada, Filosofia e Literatura Latino-americana em Frankfurt e em Buenos Aires. Membro da stallarte e.V. (www.stallarte.de), associação de promoção da arte. Tem participado de festivais internacionais de poesia, música clássica do século XX e artes plásticas. É coeditor das revistas Alba – Lateinamerika lesen (revista bilíngue de literatura latino-americana) e karawa.net (revista virtual de poesia e artes) e dirige uma série de literatura latino-americana na Luxbooks. Publicações: Einzimmerspringbrunnenbuch, poemas e fotografias, com Tobias Amslinger (Wiesbaden: Luxbooks, 2009); artigos sobre Chamadas telefônicas, de Roberto Bolaño, e Inri, de Raúl Zurita, para o dicionário de literatura Kindler.

https://www.facebook.com/elhiloesrojo/posts/437574156405077

http://latinale.blogsport.eu/2013/01/11/poema-que-leyo-leonce-lupette-en-el-primer-microfono-abierto-castellano-portugues-guarani-deutsch/

LEITURA DE POESIA

Sibila: Você lê poesia?
Lupette: Sim, muito.

Sibila: Que poesia você lê?
Lupette: Todos os tipos, de preferência os bons.

Sibila: Você acha que a leitura de poesia tem algum efeito?
Lupette: Isso depende da poesia e, eventualmente, das pessoas. Em princípio, sim. Bons poemas podem repercutir em mim com muita intensidade.

ESCRITA DE POESIA

Sibila: O que você espera ao escrever poesia?
Lupette: Isso varia de texto para texto. Talvez espere chegar ao nível mais profundo da linguagem, de modo a poder mover-me nos seus limites.

Sibila: Qual o melhor efeito que você imagina para a prática da poesia?
Lupette: Não acho que haja um efeito melhor. Há muitos efeitos diferentes. Um efeito importante é, com certeza, a comoção, que leva à reflexão.

Sibila: Você acha que a sua poesia tem interesse público?
Lupette: Em alguns leitores e ouvintes parece que sim, se é que devo acreditar nas reações. Mas muitas coisas também não percebo.

PUBLICAÇÃO DE POESIA

Sibila: Qual o melhor suporte para a sua poesia?
Lupette: Isso depende do formato: textos isolados adéquam-se bem a revistas e antologias, a registros em fitas e vídeos para a internet. Porém, eu continuo a preferir o livro.

Sibila: Qual o melhor resultado que você espera da publicação da sua poesia?
Lupette: Encontrar leitoras e leitores, que apreciem os textos, que realmente gostem de ler.

Sibila: Qual o melhor leitor de seu livro de poesia?
Lupette: Não acredito em leitor ideal, há tantas maneiras diferentes de ler.

DICHTUNG LESEN

Sibila: Lesen Sie Dichtung?
Lupette: Ja, viel.

Sibila: Welche Art von Dichtung lesen Sie?
Lupette: Jede Art, möglichst gute.

Sibila: Sind Sie der Meinung, dass das Lesen von Dichtung irgendeine Wirkung in den Menschen hervorruft?
Lupette: Das hängt von der Dichtung und von den jeweiligen Menschen ab. Prinzipiell ja, auf mich können gute Gedichte eine sehr starke Wirkung haben.

DICHTUNG SCHREIBEN

Sibila: Was erhoffen Sie sich, wenn Sie Dichtung schreiben?
Lupette: Das variiert von Text zu Text. Vielleicht erhoffe ich mir, an das Innerste der Sprache zu kommen, indem ich mich an ihren Grenzen bewege.

Sibila: Welches ist Ihrer Meinung nach die beste Wirkung, die das Lesen und Schreiben von Dichtung erzeugen kann?
Lupette: Ich glaube nicht, dass es eine beste Wirkung gibt. Es gibt viele verschiedene Wirkungen. Eine wichtige ist sicher die Erschütterung, die zu Reflexion führt.

Sibila: Glauben Sie, dass Ihre Dichtung beim Publikum auf Interesse stößt?
Lupette: Auf manche Leser und Hörer scheint das zuzutreffen, wenn ich den Reaktionen glauben darf. Vieles bekomme ich aber auch nicht mit.

DICHTUNG VERÖFFENTLICHEN

Sibila: Welches Medium ist Ihrer Meinung nach das beste zur Verbreitung Ihrer Dichtung?
Lupette: Das hängt vom Format ab: einzelne Texte eignen sich gut für Zeitschriften und Anthologien, Ton- und Videoaufnahmen für das Internet. Am liebsten ist mir aber noch immer das Buch.

Sibila: Welches ist Ihrer Meinung nach das beste Resultat, das Sie sich bezüglich der Veröffentlichung Ihrer Dichtung vorstellen können?
Lupette: Leserinnen und Leser zu finden, die die Texte schätzen und wirklich gerne lesen.

Sibila: Welches Profil hat der ideale Leser Ihrer Dichtung?
Lupette: Ich glaube nicht an den idealen Leser, es gibt so viele unterschiedliche Weisen zu lesen.

* * *

[include-page id=”10931″]