State of the Union

The main purpose of my photo blog, State of the Union, is to record a changing America as it enters “The Long Emergency”, to borrow a phrase from James Howard Kunstler. With its industries mostly gone, unemployment constantly rising, millions of homes foreclosed and businesses shut down, it should become clear that the country is going through an economic convulsion that will forever change its character. What will emerge from this, I cannot conjecture, but I want to track it at street level, close to the ground, where the bodies are.  Linh Dinh

O poeta vietnamita Linh Dinh, que reside em Filadélfia, dedica-se no momento a registrar o crash norte-americano. Já fez mais de 800 fotos. Sibila publica aqui algumas delas.

Sobre Linh Dinh

Linh Dinh nasceu em Saigon, Vietnã, em 1963. Emigrou para os Estados Unidos em 1975. Viveu também na Itália e na Inglaterra. É autor de dois livros de contos – Fake house (Nova York, Seven Stories, 2000) e Blood and soap (Nova York, Seven Stories, 2004) – e quatro livros de poemas – All around what empties out (Honolulu, Tinfish, 2003), American tatts (Tucson, Chax, 2005), Borderless bodies (San Diego, Factory School, 2006) e Jam alerts (Tucson, Chax, 2007). Seu trabalho foi incluído em The best American poetry 2000 (org. Rita Dove e David Lehman; Nova York, Scribner, 2000), The best American poetry 2004 (org. Lyn Hejinian e David Lehman; Nova York, Scribner, 2004), e Great American prose poems from Poe to the present (org. David Lehman; Nova York, Scribner, 2003), entre outras publicações. Linh Dinh também organizou as antologias Night, again: contemporary fiction from Vietnam (Nova York, Seven Stories, 1996) e Three Vietnamese poets (Honolulu, Tinfish, 2001), e traduziu o poeta Phan Nhin Hao para o inglês, em Night, fish and Charlie Parker (Dorset, Tupelo, 2006). Blood and soap foi escolhido como um dos melhores livros de 2004 pelo jornal nova-yorkino The Village Voice.