POESIA
Mário Faustino
Eu também não gosto lá muito dela: há coisas mais importantes
………………… que toda essa charanga.
Lendo-a, todavia, com o mais perfeito desdém, a gente acaba
…………………….descobrindo
nela, afinal de contas, um lugar para o genuíno.
…….Mãos que podem apertar, olhos
…….que se podem dilatar, cabelo capaz de
eriçar-se
…………..se for preciso, tais coisas são
importantes não porque uma
grandiloquente
interpretação lhes possa ser aposta mas
…………………porque são
úteis. E se ficam tão derivativas que chegam a ser
……………………….ininteligíveis,
…….o mesmo se poderá dizer de qualquer um de
nós, que não
…………..admiramos aquilo que
…………..não podemos compreender: o morcego
…………………pendurado de cabeça para baixo ou em busca
de algo
……………………….que
comer,
os elefantes empurrando, um cavalo selvagem se espojando,
…………………incansável lobo debaixo de
uma árvore, o crítico estacionário encolhendo a pele como um
…………………cavalo picado por um mosquito, o fan de
base-
…….ball, o estatístico ―
…………..e nem está direito
…………………discriminar contra “documentos
comerciais e
livros
escolares”; todos esses fenômenos são importantes. A gente
……………………….deve fazer uma distinção
…….contudo: quando eles são arrastados à
preeminência por semipoetas,
……………………….o resultado não é poesia,
…….e nem ― até que os poetas dentre nós possam
ser
…………..“literalistas da
…………..imaginação”, acima
…………………do insolente e do trivial e possam
apresentar a quem
quiser
inspecionar, jardins imaginários contendo sapos de verdade ―
……………………….é que ela será
…….nossa. Enquanto isso, se você exigir por um
lado
…….a matéria-prima da poesia
…………todo o seu primarismo e
…………aquilo que é por outro lado
…………….genuíno, então você se interessa por
poesia.
POETRY
Marianne Moore
I, too, dislike it: there are things that are important beyond all this fiddle.
….Reading it, however, with a perfect contempt
for it, one discovers in
….it, after all, a place for the genuine.
…….Hands that can grasp, eyes
…..that can dilate, hair that can rise
……….if it must, these things are important not
because a
high-sounding
interpretation can be put upon them but because they are
….useful. When they become so derivative as to
become unintelligible,
….the same thing may be said for all of us,
that we
….do not admire what
….. we cannot understand: the bat
…….. holding on upside down or in quest of
something to
eat,
elephants pushing, a wild horse taking a roll, a tireless wolf under
….. a tree, the immovable critic twitching his
skin like a horse
….that feels a flea, the baseball
…fan, the statistician −
….nor is it valid
……..to discriminate against “business
documents and
school-books”;
all these phenomena are important. One must make a distinction
…..however: when dragged into prominence by
half poets, the result is not poetry,
….nor till the poets among us can be
…“literalists of
…..the imagination” − above
……..insolence and triviality and can present
for
inspection, “imaginary gardens with real toads in them,” shall we have
…..it. In the meantime, if you demand on the
one hand,
….the raw material of poetry in
… all its rawness and
….that which is on the other hand
………..genuine, you are interested in poetry
Marianne
Moore. Tradução de Mário Faustino, originalmente em “Poesia completa e
traduzida”, organização Benedito Nunes. São Paulo: Max Limonard, 1985.