Peter Inman’s per se (Providence, Rhode Island: Burning Deck, 2012) is his 15th book of poetry to date. My own Sun & Moon Press, still in its nascent stage, published [...]
The following was posted on POETICS Archives by Charles Bernstein a day after 9/11. I am simply translating the text. Not a single word of my own is there. ––Zeyar [...]
This work was originally published in Fulcrum 7 (2011). It responds to a work of mine collected in Recalculating, which is a transcription of an improvised poem I did for the [...]
Her Allow me to express her, readers of influence. Maybe she would speak for herself, if only you read her (more). Reading her permits us to approach her more in [...]
Charles Bernstein expresses the aesthetics of Recalculating, his first collection of new poetry in seven years, partially through his translations -- not necessarily through how he translates the works, but from [...]
The sixth century Latin poet from Catharge is rollicking and outrageous in these artful translations. I first stumbled on Luxorius almost forty years ago, when a small green volume slipped [...]
Edited and translated by Gilbert C. F. Fong, Shelby K. Y. Chan, Lucas Klein, Amy Ho Kit Yin, and Bei Dao. The Chinese University Press ($39). Now your planet, that [...]
“Lucid dreaming”—a dream state where one is aware that one is dreaming. Person might try to “influence” the “outcome” of such dreaming, scenarios fashioned into desired results by dreamer. Person [...]
João Cabral de Melo Neto is arguably the most important poet in Brazilian poetry and poetics ever, but certainly in the period after WWII until the closing of the Millennium. [...]