plantar aquí otro sitio o épica futura Hyssis Palestina MIGLIARO DEFORMADO en una imagen de hielo constantemente picado es Migliaro en el papel de otro enterrado o atendiendo una migración [...]
1 ci sono tante e tante cose che possono andare insieme senza sapere quale sarà il risultato ogni ripetizione deve provocare un'esperienza del tutto nuova abitare il mondo intero non [...]
Acabamos de traduzir a obra completa da poeta chinesa, da Dinastia Tang, Yu Xuanji, nascida em 844 e falecida, provavelmente, em 869. São 50 poemas, mais 5 fragmentos que restaram [...]
Guillaume Apollinaire (1898 - 1918) representou um marco na literatura francesa, como um dos vanguardistas da poesia. A expressão caligramas designa poemas escritos representando imagens, valendo-se da noção de “caligrafia” [...]
Tu estatizas Ele/ela estatiza Nós estatizamos Vós estatizais Eles estatizam Eu lucro * Eu estatizo Tu estatizas Ele/ela estatiza Nós estatizamos Vós estatizais Eles lucram Leia também A consciência de [...]
The Conscience of a Conservative I deregulate you deregulate he/she/it deregulates we deregulate you deregulate they profit A consciência de um conservador Eu desregulo Tu desregulas Ele/ela desregula Nós [...]
Ines Hagemeyer GEGEN den Strom hält das Peitschen der Wellen hellwach während das Streifen der Flaute Alarm schlägt kehr ich südwärts den Blick auf das Frühjahr an der Hecke vorbei [...]
Bonvicino (original em português, 1996) + Bernstein (tradução para o inglês, 1998) + Maria García (tradução para o castelhano, 2010) Me transform – O! / Me transformo, / Me transformo [...]
1 Es tarde. Apago la luz, me siento junto a la chimenea, destapo una botella de vino, lo saboreo mientras escucho el sonido del viento y veo la llama del [...]
NOITE TOTEM SÃO OS TRANSFUNDOS OUTROS DA IN EXTREMIS MÉDIUM que é a noite ao entreabrir os ossos as mitoformas outras aliardentes presenças semimorfas sotopausas sóssopros da enchagada libido possessa [...]