É uma estudiosa de poesia e tradutora com interesses em vanguardas latino-americanas, poesia brasileira contemporânea, poesia concreta, ecopoética e tradução literária. Ela coeditou Novas: Selected Writings of Haroldo de Campos e traduziu a obra de Jaroslav Seifert e Régis Bonvicino, entre outros. Suas traduções foram incluídas no Oxford Book of Latin American Poetry. Cisneros criou e administra o site ecopoesia.com. Ela leciona na Universidade de Alberta e em 2020 foi professora visitante na Universidade Federal de Santa Catarina, no Brasil.
Três fragmentos de Galáxias* multitudinous seas incarnadine o oceano oco e regougo a proa abrindo um sulco a popa deixando um sulco como uma lavra de lazúli uma cicatriz [...]
La mayoría de los estudios de Poeta en Nueva York tienden a concentrarse en las insólitas imágenes del poemario, tratando de explicar el oscuro simbolismo de muchas de ellas. En [...]
La poesía de Federico García Lorca es un río que nace después de la muerte del cisne de Rubén Darío y desemboca en las turbulentas aguas de unos tiempos marcados [...]