Skip to main content

THE COFFEE SONG

Frank Sinatra recorded it for Columbia in 1946 and for Reprise in 1960.     THE COFFEE SONG WAV  –  MP3   Way down among Brazilians Coffee beans grow by the billions [...]

DEFINITIONS OF BRAZIL

DEFINITIONS OF BRAZIL Charles Bernstein and Régis Bonvicino (June 2006)   Brazil is located on the southern tears of the Americas Brazil is a jungle with snakes who eat cakes [...]

PORTUGUESE LANGUAGE

PORTUGUESE LANGUAGE LÍNGUA PORTUGUESA OLAVO BILAC (1865-1918) Translated into English by Odile Cisneros   Latium’s last flower, lovely and wild, You are at once splendor and tomb: Native gold, the [...]

SONG OF EXILE

SONG OF EXILE GONÇALVES DIAS (1823-1864) Translated into English by Odile Cisneros Song of exile from First Songs, 1847 My land has swaying palms Where the sabiá bird sings; The [...]

POEMAS

Relíquia (ao Le Clézio, c/ o velho abraço) Onde está o silêncio onde jaz o silêncio? Não neste braço   sujo   cortado Não neste tapete espesso   neste bloco de apontamentos onde [...]

PSALMO A TAMARA KARSAVINA

2004 – 2005. Montevideo     (CON DOS INTERRUPCIONES) I Tamara Karsavina: báilame! Con las sutiles puntas De tus zapatillas (compás áureo). Lánzame –sin paracaídas- a tu espacio: Báilame!. Eres [...]

JOÃO CABRAL: RECIFE/SEVILHA

Veja trechos selecionados pelo próprio diretor do documentário, Bebeto Abrantes, sobre João Cabral de Melo Neto: ABERTURA ESPANHA/SEVILHA INFÂNCIA A PALO SECO MÚSICA E SONOLÊNCIA + FLAMENCO TÁPIES LÍRICOS VIDA [...]